FENSTER:

 

ABKüRZUNGEN :

* Geboren – Naissance – Nascita – Naschientscha

AA.VV. Autori vari

ABS Association des bibliothécaires suisses – Associazione bibliotecari svizzeri

a c. a cura di

ACR Alliance Culturelle Romande

ADELF Association des Ecrivains de Langue Française

AENJ Association des Ecrivains Neuchâtelois et Jurassiens

AMSI Associazione dei medici scrittori italiani

Ant Anthologie – Antologia

Anthologie jurassienne
Anthologie de la littérature jurassienne, 1965–2000, dir. André Wyss, Porrentruy/
Bienne, Société jurassienne d’émulation/Intervalles, 2000

Anthologie neuchâteloise
Anthologie de la littérature neuchâteloise, 1848–1998, Hauterive, Ed. Gilles
Attinger, 1998

APARE Association pour la Participation et l’Action Régionale

APE Association de la Presse Etrangère

Aph Aphorismen – Aphorismes – Aforismi – Aforissems

APS Association de la Presse Suisse

ARF Association Suisse des Réalisatrices et Réalisateurs de Films – Associazione
Svizzera di Realizzatrici et Realizzatori di Film – Associaziun Svizra da Realisatu-
ras e Realisaturs da Film

ASB Arbeiter-Samariter-Bund der Schweiz

ASEG Associazione stampa estera dei giornalisti

ASJ Association Suisse des Journalistes

ASIS Associazione Scrittori Italiani in Svizzera

ASMS Associazione Svizzera dei Medici Scrittori

ASPIS Associazione per la Salvaguardia e la Promozione dell’Italianità in Svizzera

Ass Association

ASSI Associazione Scrittori della Svizzera Italiana

ASTEJ Schweiz. Verband des Theaters für Kinder und Jugendliche

ASTI Association Suisse des Traducteurs et Interprètes

ASTL Association Suisse des Traducteurs Littéraires

ATG Associazione ticinese dei giornalisti

ATLAS Assises de la Traduction Littéraire en Arles

ATLF Association des Traducteurs Littéraires Français

Att Attinenza

Autillus Verein Kinder- und Jugendbuchschaffender der Schweiz

Autobio autobiographischer Text

AVAT Association Valaisanne des Auteurs de Théâtre

AVdE Association Vaudoise des Ecrivains

AVsE Association Valaisanne des Ecrivains

AWMM Arbeitsgemeinschaft für Werbung, Markt und Meinungsforschung

-b -buch

BBS Verband der Bibliotheken und der Bibliothekarinnen/Bibliothekare der Schweiz

B. Cantieni Benita Cantieni: Schweizer Schriftsteller persönlich, Huber, Frauenfeld 1983

Bd Band

Bde Bände

Bevan David Bevan: Ecrivains d’aujourd’hui, 24 Heures, Lausanne 1984

Bio Biographie – Biografia

BR Bayerischer Rundfunk

BSV Berner Schriftsteller-Verein

BT Berufliche Ausbildung und Tätigkeit

B. v. Matt Beatrice von Matt (Hg): Antworten. Die Literatur der deutschsprachigen Schweiz
in den achtziger Jahren, Verlag NZZ, Zürich 1991

C Conte(s)

Cass Cassette – Kassette

CD Compact Disc

CG Cudesch per la giuventetgna

Chr Chronique

Cl Critique littéraire – Critica letteraria

CoEd Coéditeur

Col Mitarbeit – Collaboration – Collaborazione – Collavuraziun

Com Komödie – Comédie – Commedia

Crit Sekundärliteratur – Ouvrages et reconnaissances critiques – Opere critiche sull’
opera dell’autore – Litteratura secundara

CRPLF Communauté des Radios Publiques de Langue Française

CRR Cuminanza Rumantscha Radio e Televisiun

Cu Curatore

D Disque – Disco – Disc – Platte

Deplazes Gion Deplazes: Die Rätoromanen. Ihre Identität in der Literatur, Desertina, Disentis
1991

ders./dies. derselbe/dieselbe – zuletzt genannte(r) Autor(in)

Dict. des littératures suisses
Dictionnaire des littératures suisses, L’Aire, Lausanne 1991

Dict. Jarrety Dictionnaire de poésie de Baudelaire à nos jours, dir. Michel Jarrety, PUF, Paris
2001

Dict. lettres françaises
Dictionnaire des lettres françaises. Le XXe siècle, dir. Martine Bercot et André
Guyaux, La Pochothèque, Paris 1998

Diss Dissertation – Dissertazione – Dissertaziun

Do Documentario

Dr Dramma

DRS Radio und Fernsehen der Deutschen und Rätoromanischen Schweiz

Ed Editeur – Edizioni – Editur

Es Essay – Essai

ESG Edizioni Svizzere per la Gioventù

F Film

Fav Favola

FDA Freier Deutscher Autorenverband

FDS Verband Filmregie und Drehbuch Schweiz

Ffm Frankfurt am Main

Fia Fiaba

FIDELF Fédération Internationale des Ecrivains de Langue française

FP Formation et Profession – Formazione e professione – Furmaziun e professiun

Francillon Histoire de la littérature en Suisse romande, dir. Roger Francillon, Payot, Lausanne
1996–1999

FSG Federazione Svizzera Giornalisti

FSJ Fédération Suisse des Journalistes

GdP Giornale del Popolo

GEDOK Gemeinschaft deutsch-österreichischer Künstlerinnen

GEMA Gesellschaft für musikalische Aufführungsrechte (D)

Ges. Gesellschaft

Gesch(n) Geschichte(n)

Gio Giornalismo

GSBK Gesellschaft Schweiz. Bildender Künstlerinnen

GSMBA Gesellschaft schweizerischer Maler, Bildhauer und Architekten

H Heimatgemeinde oder Heimatstaat

Hf Hörfolge

Hg/hg Herausgeber/herausgegeben von

Hsp Hörspiel

ib ibidem (ebenda)

IC Istorgia curta

IET Istituto Editoriale Ticinese

internat. international

ISDS Internationaler Schutzverband deutschsprachiger Schriftsteller

ISSV Innerschweizer Schriftstellerinnen- und Schriftstellerverein

ITI Internationales Theater-Institut – Institut International du Théâtre – Istituto Inter-
nazionale del Teatro – Institut Internaziunal da Teater

JB Kinder- und Jugendbuch

Jou Journal

JT Jugendtheater

KG Kurzgeschichte

Kindler Kindlers Neues Literatur Lexikon, hg Walter Jens, 22 Bde, München 1988-1998

KLG Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur, hg Heinz Ludwig
Arnold, edition text + kritik, München 1978ff.

KP Kurzprosa

ktv Vereinigung für künstlerinnen – theater – veranstalterinnen schweiz

Leg Leggenda

LEJ Littérature pour l’Enfance et la Jeunesse

LG Libro per la gioventù

Lgn Legende

Lk Literaturkritik

LR Lia Rumantscha

Lsp Laienspiel

M Mitglied – Membre des organisations suivantes – Membro delle organizzazioni
seguenti – Commember da las organisaziuns sequentas

Mch Märchen

MHg Mitherausgeber(in)

Monogr/Mo Monographie – Monografia

Mus Texte in Verbindung mit Musik (Libretto, Liedtext, Musical etc.)

Mm Memoire

N Nouvelle – Novella – Novelle

NDR Norddeutscher Rundfunk

NSB Neue Schweizer Bibliothek

NSE Nuova Società Elvetica

NSF Netzwerk Schreibender Frauen

NZN Neue Zürcher Nachrichten

NZZ Neue Zürcher Zeitung

Off Offizieller Name – Nom officiel – Nome ufficiale – Num uffizial

OP Ouvrage pratique

Or Originaire de – oriund da

OSL Œuvre Suisse des Lectures pour la Jeunesse

OV Ouvrage de vulgarisation

P Preis – Prix – Premi – Premis

PC Prosa curta

PEN PEN-Club (Poets, Essayists, Novelists)

PGI Pro Grigioni Italiano

PL Pro Litteris

Po Lyrik – Poésie – Poesia

Pr Prosa – Prose

Ps Pseudonym – Pseudonyme – Pseudonimo – Pseudonim

QGI Quaderni grigionitaliani

R Roman – Romanzo

Ra Racconto – Raquint

Rad Radio

Radr Radiodramma

Réc Récit

Red Redaktion

Riv Rivista

RSI Radio Svizzera in lingua italiana

RSR Radio Suisse Romande

RTSR Radio-Télévision Suisse romande

Sa Saggistica

SABZ Schweiz. Arbeiterbildungszentrale

SACD Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques

SACEM Société des Auteurs et Compositeurs Editeurs de Musique

SAGG Schweiz. Akademische Ges. für Germanistik

SAL Schule für Angewandte Linguistik

SB Sachbuch

SBJ Schweiz. Bund für Jugendliteratur

SBKV Schweiz. Bühnenkünstlerverband

SBVV Schweiz. Buchhändler- und Verlegerverband

Sc Scénario – Drehbuch

SCAM Société Civile des Auteurs Multimédias

Schreiben und Illustrieren für Kinder
Schreiben und Illustrieren für Kinder. Das aktuelle Kinderbuchschaffen in der
Schweiz, hg Schweizerisches Jugendbuch-Institut, Chronos, Zürich 1998

Sci Ouvrages scientifiques – Opere scientifiche – Ovras scientificas

SDB Schweizer Diplombibliothekare/innen

sez sezione

SFB Sender Freies Berlin
SF DRS Schweizer Fernsehen der Deutschen und Rätoromanischen Schweiz

SFE Société Fribourgeoise des Ecrivains

SFJ Verband Schweizer Fachjournalisten

SGE Société Genevoise des Ecrivains

SIA Schweiz. Ingenieur- und Architekten-Verein – Società Ingegneri e Architetti

SIAE Società Italiana Autori e Editori

SJU Schweiz. Journalistenunion

SJV Schweiz. Journalistenverband (heute SVJ)

SJW Schweiz. Jugendschriftenwerk

SMUV Schweiz. Metall- und Uhrenarbeiterverband

SPV Schweiz. Presseverein

Solitude surpeuplée
Solitude surpeuplée, anthologie, 2e éd., Ed. d’En bas, Lausanne 1997

-Sp -Spiel

SPAF Société des Poètes et Artistes de France

SPF Société des Poètes Français

SPS Service de Presse Suisse

SPSAS Société des Peintres, Sculpteurs et Architectes Suisses

SRAD Society for Research in Adult Development

SRR Società retorumantscha

SSA Société Suisse des Auteurs

SSAD Service des Soins à Domicile

SSE Société Suisse des Ecrivaines et Ecrivains

SSM Syndikat Schweizer Medienschaffender

SSP Sciences Sociales et Politiques

SSS Società svizzera scrittrici e scrittori

SSV Schweizerischer Schriftstellerinnen- und Schriftsteller-Verband

St Storia

SUISA Schweizerische Gesellschaft für die Rechte der Urheber musikalischer Werke –
Société suisse pour les droits des auteurs d’œuvres musicales

Suissimage Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an audiovisuellen Werken –
Société suisse pour la gestion des droits d’auteurs d’œuvres audiovisuelles

SVFJ Schweiz. Verband der Filmjournalistinnen und Filmjournalisten

SVJ Schweizer Verband der Journalistinnen und Journalisten

T Theater – Théâtre – Teatro – Teater

TB Taschenbuch

TJ Théâtre pour la jeunesse

Trad Übersetzung – Traduction – Traduzione – Traducziun

TV Fernsehen – Télévision – Televisione – Televisiun

UdG Uniun dals Grischs

URS Uniun rumantscha da Surmeir

USR Uniun da scripturas e scripturs rumantschs

USS Uniun svizra da scripturas e scripturs

VdÜ Verein deutschsprachiger Übersetzer

vol. volume

VG Verwertungsgesellschaft

Vid Video

VPOD Verband des Personals öffentlicher Dienste

VSB Vereinigung Schweizer Bibliothekare

VS DE Verband Deutscher Schriftsteller in der Gewerkschaft ver.di

VSP Verband Schweizer Presse

VTS Verein Theaterschaffende Schweiz

WDR Westdeutscher Rundfunk

WSV Walliser Schriftstellerverein

ZPV Zürcher Presseverein

ZSV Zürcher Schriftsteller- und Schriftstellerinnen-Verband